Publicité
La bourse est fermée
  • CAC 40

    7 534,52
    -52,03 (-0,69 %)
     
  • Euro Stoxx 50

    4 827,24
    -42,88 (-0,88 %)
     
  • Dow Jones

    40 287,53
    -377,49 (-0,93 %)
     
  • EUR/USD

    1,0886
    -0,0014 (-0,13 %)
     
  • Gold future

    2 402,80
    -53,60 (-2,18 %)
     
  • Bitcoin EUR

    61 279,25
    +28,80 (+0,05 %)
     
  • CMC Crypto 200

    1 377,01
    +46,11 (+3,46 %)
     
  • Pétrole WTI

    80,25
    -2,57 (-3,10 %)
     
  • DAX

    18 171,93
    -182,83 (-1,00 %)
     
  • FTSE 100

    8 155,72
    -49,17 (-0,60 %)
     
  • Nasdaq

    17 726,94
    -144,28 (-0,81 %)
     
  • S&P 500

    5 505,00
    -39,59 (-0,71 %)
     
  • Nikkei 225

    40 063,79
    -62,56 (-0,16 %)
     
  • HANG SENG

    17 417,68
    -360,73 (-2,03 %)
     
  • GBP/USD

    1,2915
    -0,0032 (-0,25 %)
     

Takeda annonce de nouvelles nominations de directeurs

OSAKA, Japon, June 26, 2024--(BUSINESS WIRE)--Takeda (TOKYO:4502/NYSE:TAK) a annoncé de nouvelles nominations de directeurs, déterminées lors de la réunion du conseil d’administration et de la réunion du comité d’audit et de surveillance, à la suite de la 148e assemblée ordinaire des actionnaires, qui s’est tenue à Osaka aujourd’hui.

Le conseil d’administration de Takeda compte 11 membres externes sur un total de 14 membres, ce qui contribue à garantir transparence et objectivité. Un directeur externe continuera à présider le conseil d’administration. Le comité d’audit et de surveillance, le comité de nomination et le comité de rémunération seront composés uniquement de directeurs externes, y compris leurs présidents.

Takeda accorde une grande importance à une gouvernance forte et indépendante et son conseil d’administration veille à ce que toutes les décisions et actions soient dans le meilleur intérêt des parties prenantes mondiales et conformes aux valeurs de l’entreprise. Ce solide modèle de gouvernance d’entreprise a été, et continuera d’être, essentiel à la réussite de Takeda.

PUBLICITÉ

Les détails des nouvelles nominations sont les suivants :

1. Nouvelle nomination des directeurs qui ne sont pas membres du comité d’audit et de surveillance (à compter du 26 juin 2024)

Nom

Catégorie

Rôle

Christophe Weber

Interne

Existant

Directeur représentatif, président-directeur général

Milano Furuta

Interne

Nouveau

Directeur, chef des finances

Andrew Plump

Interne

Existant

Directeur, président chargé de la recherche et du développement

Masami Iijima

Externe

Existant

Directeur externe, président de la réunion du conseil d’administration

Ian Clark

Externe

Existant

Directeur externe

Steven Gillis

Externe

Existant

Directeur externe

Emiko Higashi

Externe

Nouveau

Directrice externe

John Maraganore

Externe

Existant

Directeur externe

Michel Orsinger

Externe

Existant

Directeur externe

Miki Tsusaka

Externe

Existant

Directrice externe

2. Directeurs qui sont membres du comité d’audit et de surveillance (à compter du 26 juin 2024)

Nom

Catégorie

Rôle

Koji Hatsukawa

Externe

Existant

Directeur externe, responsable du comité d’audit et de surveillance

Jean-Luc Butel

Externe

Nouveau

Directeur externe, membre du comité d’audit et de surveillance

Yoshiaki Fujimori

Externe

Existant

Directeur externe, membre du comité d’audit et de surveillance

Kimberly A. Reed

Externe

Existant

Directrice externe, membre du comité d’audit et de surveillance

3. Nouvelle nomination des membres du comité de nomination et du comité de rémunération (à compter du 26 juin 2024)

Comité de nomination :
Masami Iijima (Président), Steven Gillis, Emiko Higashi, Michel Orsinger, Jean-Luc Butel et Yoshiaki Fujimori
(Observateur : Christophe Weber)

Comité de rémunération :
Emiko Higashi (Présidente), John Maraganore, Michel Orsinger et Kimberly A. Reed

À propos de Takeda
Takeda se voue à la création d'une meilleure santé pour les gens et d'un avenir plus radieux du monde entier. Notre objectif est de découvrir et d'offrir des traitements qui révolutionnent la vie dans nos principaux domaines thérapeutiques et commerciaux, notamment les maladies gastro-intestinales et inflammatoires, les maladies rares, les thérapies dérivées du plasma, l'oncologie, les neurosciences et les vaccins. Avec nos partenaires, nous visons à améliorer l'expérience des patients et à faire progresser les options thérapeutiques grâce à notre pipeline dynamique et diversifié. En tant qu'entreprise biopharmaceutique de premier plan, basée sur des valeurs et axée sur la recherche et le développement, dont le siège se trouve au Japon, nous sommes motivés par notre engagement à l'égard des patients, de notre personnel et de la planète. Nos employés, répartis dans environ 80 pays et régions, sont motivés par notre objectif et s'appuient sur les valeurs qui nous définissent depuis plus de deux siècles. Pour plus d'informations, visitez le site www.takeda.com.

Avis important
Aux fins du présent avis, « communiqué de presse » désigne le présent document, toute présentation orale, toute séance de questions-réponses et tout document écrit ou oral discuté ou distribué par Takeda Pharmaceutical Company Limited (« Takeda ») concernant ce communiqué de presse. Ce communiqué de presse (y compris tout exposé oral et toute question-réponse s’y rapportant) n’est pas destiné à, et ne constitue, ne représente ni ne fait partie d’aucune offre, invitation ou sollicitation d’aucune offre d’achat, autrement acquérir, souscrire, échanger, vendre ou autrement céder des titres ou solliciter un vote ou une approbation dans toute juridiction. Aucune action ou autre valeur mobilière n’est offerte au public par le biais de ce communiqué de presse. Aucune offre de valeurs mobilières ne sera faite aux États-Unis, sauf en vertu d’un enregistrement en vertu du U.S. Securities Act de 1933, tel que modifié, ou d’une exemption de celui-ci. Ce communiqué de presse est donné (ainsi que toute autre information qui pourrait être fournie au destinataire) à condition qu’il soit utilisé par le destinataire à des fins d’information uniquement (et non pour l’évaluation d’un investissement, d’une acquisition, d’une cession ou de toute autre opération). Tout manquement à ces restrictions peut constituer une violation des lois sur les valeurs mobilières applicables.

Les sociétés dans lesquelles Takeda détient directement ou indirectement des investissements constituent des entités distinctes. Dans le présent communiqué de presse, le nom « Takeda » est parfois utilisé pour faire référence à Takeda et à ses filiales en général. De même, les termes « nous », « notre » et « nos » sont également utilisés pour désigner des filiales en général ou des personnes travaillant pour celles-ci. Ces expressions sont également utilisées lorsque l’identification de telle(s) société(s) ne sert aucun but utile.

Déclarations prospectives
Ce communiqué de presse et tout document distribué en relation avec celui-ci peuvent contenir des déclarations prospectives, des convictions ou des opinions concernant les activités futures de Takeda, sa position future et ses résultats d’exploitation, y compris des estimations, des prévisions, des objectifs et des plans pour Takeda. Sans s’y limiter, les déclarations prospectives incluent souvent des mots tels qu’« objectifs », « plans », « croit », « espère », « continue », « s’attend à », « vise à », « a l’intention de », « assure », « va », « peut », « devrait », « serait », « pourrait », « anticipe », « estime », « projette », « prévisions », « perspectives » ou des expressions similaires ou leur forme négative. Ces déclarations prévisionnelles sont basées sur des hypothèses concernant de nombreux facteurs importants, y compris les suivants, qui pourraient entraîner une différence matérielle entre les résultats réels et ceux exprimés ou sous-entendus par les déclarations prévisionnelles : les circonstances économiques entourant les activités mondiales de Takeda, y compris les conditions économiques générales au Japon et aux États-Unis ; les pressions et les développements de la concurrence ; les modifications des lois et réglementations applicables ; les défis inhérents au développement de nouveaux produits, y compris l’incertitude du succès clinique et des décisions des autorités réglementaires et leur calendrier ; l’incertitude du succès commercial pour les produits nouveaux et existants ; les difficultés ou les retards de fabrication ; les fluctuations des taux d’intérêt et des taux de change ; les réclamations ou les préoccupations concernant la sécurité ou l’efficacité des produits commercialisés ou des produits candidats ; l’impact des crises sanitaires, comme la nouvelle pandémie de coronavirus ; le succès de nos efforts en matière de durabilité environnementale, en nous permettant de réduire nos émissions de gaz à effet de serre ou d’atteindre nos autres objectifs environnementaux ; la mesure dans laquelle nos efforts pour accroître l’efficacité, la productivité ou les économies, comme l’intégration des technologies numériques, y compris l’intelligence artificielle, dans notre entreprise ou d’autres initiatives visant à restructurer nos opérations conduiront aux avantages escomptés ; et d’autres facteurs identifiés dans le dernier rapport annuel de Takeda sur formulaire 20-F et les autres rapports de Takeda déposés auprès de l’U.S. Securities and Exchange Commission, disponibles sur le site Web de Takeda à l’adresse suivante : https://www.takeda.com/investors/sec-filings-and-security-reports/ ou www.sec.gov. Takeda ne s’engage pas à mettre à jour les déclarations prospectives contenues dans ce communiqué de presse ou toute autre déclaration prospective qu’elle pourrait faire, sauf si la loi ou les règles boursières l’exigent. Les performances passées ne sont pas un indicateur des résultats futurs et les résultats ou déclarations de Takeda dans ce communiqué de presse peuvent ne pas être indicatifs et ne constituent pas une estimation, une prévision, une garantie ou une projection des résultats futurs de Takeda.

Le texte du communiqué issu d’une traduction ne doit d’aucune manière être considéré comme officiel. La seule version du communiqué qui fasse foi est celle du communiqué dans sa langue d’origine. La traduction devra toujours être confrontée au texte source, qui fera jurisprudence.

Consultez la version source sur businesswire.com : https://www.businesswire.com/news/home/20240619032820/fr/

Contacts

Contacts médias :
Médias japonais
Shoko Honda
shoko.honda@takeda.com
+81 (0) 70-2687-3620

Médias américains et internationaux
Brendan Jennings
brendan.jennings@takeda.com
+81 (0) 80-2705-8259