La bourse est fermée
  • CAC 40

    6 712,48
    +5,16 (+0,08 %)
     
  • Euro Stoxx 50

    3 962,41
    +0,42 (+0,01 %)
     
  • Dow Jones

    34 347,03
    +152,97 (+0,45 %)
     
  • EUR/USD

    1,0405
    -0,0008 (-0,07 %)
     
  • Gold future

    1 754,00
    +8,40 (+0,48 %)
     
  • BTC-EUR

    15 884,69
    -120,88 (-0,76 %)
     
  • CMC Crypto 200

    386,97
    +4,32 (+1,13 %)
     
  • Pétrole WTI

    76,28
    -1,66 (-2,13 %)
     
  • DAX

    14 541,38
    +1,82 (+0,01 %)
     
  • FTSE 100

    7 486,67
    +20,07 (+0,27 %)
     
  • Nasdaq

    11 226,36
    -58,96 (-0,52 %)
     
  • S&P 500

    4 026,12
    -1,14 (-0,03 %)
     
  • Nikkei 225

    28 283,03
    -100,06 (-0,35 %)
     
  • HANG SENG

    17 573,58
    -87,32 (-0,49 %)
     
  • GBP/USD

    1,2091
    -0,0023 (-0,19 %)
     

Le projet commun UNESCO-Huawei "Open Schools for All" présenté lors de la COP27

Repenser et développer la prochaine génération d'écoles et d'étudiants

SHARM EL-SHEIKH, Égypte, November 16, 2022--(BUSINESS WIRE)--La directrice générale adjointe de l'UNESCO pour l'éducation, Stefania Giannini, considère que les technologies numériques, orientées vers l'inclusion et l'équité, sont en passe de transformer l'avenir des systèmes scolaires et de l'apprentissage.

Ce communiqué de presse contient des éléments multimédias. Voir le communiqué complet ici : https://www.businesswire.com/news/home/20221115005861/fr/

Watch Huawei’s interview with Stefania Giannini here: https://www.huawei.com/en/media-center/multimedia/videos/2022/transform-talk-education-is-key (Photo: Business Wire)

"Maîtriser la technologie et faire évoluer les modèles d'éducation est une nécessité absolue", a déclaré Mme Giannini à l'occasion d'un événement parallèle consacré au projet UNESCO-Huawei "Technology-enabled Open Schools for All", dans le cadre de la conférence sur le changement climatique COP27 en Égypte.

Mme Giannini a déclaré que le partenariat "pouvait aider les pays à redéfinir et développer la nouvelle génération d'écoles et d'étudiants", alors que les jeunes sont de plus en plus confrontés aux défis et aux risques inhérents au changement climatique.

Cet événement, dédié à un partenariat établi par le secteur de l'éducation de l'UNESCO en collaboration avec Huawei et les ministères de l'éducation d'Égypte, d'Éthiopie et du Ghana, faisait également état des résultats préliminaires des écoles ouvertes mises en place dans ces trois pays africains.

"Afin de ne laisser personne en marge du monde numérique, l'équité et la qualité de l'éducation figurent parmi les quatre thèmes de l'initiative d'inclusion numérique Huawei TECH4ALL", a déclaré Catherine Du, Responsable du programme TECH4ALL de Huawei.

Et d'ajouter : "Nous sommes par ailleurs convaincus que les TIC jouent un rôle déterminant dans l'avènement d'un monde plus vert en adoptant des approches telles que la réduction des émissions de carbone, les énergies renouvelables, l'économie circulaire et la conservation de la nature au moyen de la technologie."

Grâce à la collaboration de plus de 20 partenaires différents, le programme d'éducation TECH4ALL a facilité la connexion des écoles, la promotion des compétences numériques et le soutien du programme STEAM aux élèves et enseignants des classes K12 à travers plus de 400 écoles dans le monde, ainsi qu'aux jeunes sans emploi et aux personnes âgées.

À propos de la valeur du projet UNESCO-Huawei, M. Reda Hegazy, ministre égyptien de l'éducation et de l'enseignement technique, a déclaré qu'il "est en parfaite adéquation avec l'orientation générale des besoins et des problèmes de l'État égyptien".

Depuis 2021, le ministère égyptien de l'éducation et de l'enseignement technique, avec la collaboration de l'UNESCO et de Huawei, a organisé de nombreuses réunions afin de préparer et d'examiner les documents du projet.

"Je tiens à rappeler le besoin crucial d'efforts de collaboration entre toutes les parties prenantes afin de garantir à la fois un accès équitable aux ressources éducatives et le respect des obligations sociales envers les étudiants", a déclaré M. Hegazy.

En Égypte seulement, le projet conjoint UNESCO-Huawei a pour but de fournir à 950 000 enseignants, directeurs d'école et superviseurs les moyens d'intégrer plus efficacement les TIC dans leur travail quotidien. À terme, 23 millions d'élèves de l'enseignement fondamental du pays devraient bénéficier d'une expérience d'apprentissage numérique améliorée et plus équitable.

Huawei est présent en Afrique depuis plus de 20 ans et a permis de connecter plus d'un milliard de personnes dans plus de 50 pays africains, conformément à l'engagement global de l'entreprise visant à réduire la fracture numérique et à améliorer la vie des gens.

À propos de Huawei

Fondée en 1987, Huawei est l'un des principaux fournisseurs mondiaux d'infrastructures de technologies de l'information et des communications (TIC) et d'appareils intelligents. Nous comptons 195 000 employés et nous sommes présents dans plus de 170 pays et régions, au service de plus de trois milliards de personnes dans le monde.

Notre vision et notre mission consistent à apporter le numérique à chaque personne, foyer et organisation pour un monde intelligent et entièrement connecté. À cette fin, nous œuvrerons en faveur d'une connectivité omniprésente et d'un accès inclusif aux réseaux, posant ainsi les bases d'un monde intelligent ; nous fournirons une puissance informatique diversifiée là où vous en avez besoin, quand vous en avez besoin, afin d'apporter le cloud et l'intelligence aux quatre coins de la planète ; nous construirons des plateformes numériques pour aider toutes les industries et organisations à devenir plus agiles, efficaces et dynamiques ; et nous redéfinirons l'expérience utilisateur grâce à l'IA, en la rendant plus intelligente et personnalisée pour les personnes dans tous les aspects de leur vie, qu'elles soient à la maison, en déplacement, au bureau, en train de s'amuser ou de s'entraîner. Pour de plus amples informations, veuillez consulter notre site internet www.huawei.com ou suivez nous sur :

http://www.linkedin.com/company/Huawei

http://www.twitter.com/Huawei

http://www.facebook.com/Huawei

http://www.youtube.com/Huawei

Le texte du communiqué issu d’une traduction ne doit d’aucune manière être considéré comme officiel. La seule version du communiqué qui fasse foi est celle du communiqué dans sa langue d’origine. La traduction devra toujours être confrontée au texte source, qui fera jurisprudence.

Consultez la version source sur businesswire.com : https://www.businesswire.com/news/home/20221115005861/fr/

Contacts

Huawei, Francis Yang, +86 13871384929, yangmingxi1@huawei.com